Modest Mouse – Dramamine

Dramamine lienee jokin lääkeaine. Hieman trippailulta vaikuttais nämä sanat.

”Traveling, swallowing Dramamine
Feeling spaced, breathing out Listerine
I’d said what I’d said that I’d tell you
And that you’d killed the better part of me
If you could just milk it for everything
I’ve said what I’d said and you know what I mean
But I still can’t focus on anything
We kiss on the mouth but still cough down our sleeves
Traveling, swallowing Dramamine
Look at your face like you’re killed in a dream
And you think you’ve figured out everything
I think I know my geometry pretty damn well
You say what you need so you’ll get more
If you could just milk it for everything
I’ve said what I said and you know what I mean
But I can’t still focus on anything”

Courtney Love – All the Drugs

Hmm… joo, kertoo huumeista, mutta en minä näitä silti ymmärrä.

”The devil’s driving my car tonight and he’s drunk
He’s pissed he’s mad
And i dont care which of you he fucks up

I have played with fire and the matches they are burning stillin my hand
They can try and shut me up they never can
They never will again

With all the drugs
With all the drugs
With all the drugs

Theres no-one in this bed
Obliterate the truth
Coz theres no lies
That i could be and you would know

With all the drugs
With all the drugs
But theres all the drugs in the world

Ohhh, ohhh yeah

With all all of my money
With all all of my love
With all all of my money
It does’nt feel as good as the drugs

With all the drugs in the world
You cant shut up let go
With all the drugs in the world
With all the drugs in the world

Gonna burn out every inch of you
Oh baby ill burn youtill the lights they all die
You’ll never ever ever fuck like me
So baby why why do you even try

Generation it has slipped away
Oh baby leave no race of it behind
Steal the power of the wonderfull men
And baby leave here with me leave here tonight”

Megadeth – Guns, Drugs & Money

Mustainen näkemys USA:n ja Meksikon välisestä huumesodasta.

”Drinking cold cerveza in a boiling hot saloon
Chasing shots of tequila, just about high noon
Outside Nuevo Laredo, deep in no man’s land
Become a killer or be killed; face down in the Rio Grande

Poverty will turn the life of any good man bad
All love and mercy ever learned, he’ll soon forget what he had

Guns, drugs and money under the Mexican sky
Guns, drugs and money; pick your poison or you die
Guns, drugs and money; a pistol pressed to his head
Choose silver and you’re rich; you die if you choose lead

He had a suitcase full of money, plenty of ammo for his gun
The sweat rolls down his dirty face, his plans have all come undone
It’s just a matter of time, no matter how he tries
He hears ”Plata O Plomo, Gringo?” the last words before he dies

Poverty will turn the life of any good man bad
All love and mercy ever learned, he’ll soon forget what he had

Guns, drugs and money under the Mexican sky
Guns, drugs and money; pick your poison or you die
Guns, drugs and money; a pistol pressed to his head
Choose silver and you’re rich; you die if you choose lead”

Lou Reed – How Do You Think It Feels

Tämä biisi on Lou Reedin Berlin-albumilta. Berlin on konseptialbumi, joka kertoo Jimistä ja hänen vaimostaan Carolinesta. Caroline on narkomaani, joka tekee mitä tahansa aineensa eteen.

How Do You Think It Feels kertoo siitä, kun Jimille selviää, että Caroline myy itseään pystyäkseen ylläpitämään yhä pahenevaa amfetamiiniaddiktiotaan.

”How do you think it feels
When you’re speeding and lonely
Come here baby
How do you think it feels
When all you can say is: If only

If only I had a little
If only I had some change
If only, if only, only
How do you think it feels
And when do you think it stops?

How do you think it feels
When you’ve been up for five days
Come down here Mama
Hunting around always
’Cause you’re afraid of sleeping

How do you think it feels
To feel like a wolf and foxy
How do you think it feels
To always make love by proxy?
How do you think it feels
And when do you think it stops?
When do you think it stops?”

Jukka Poika – Älä tyri nyt

Eihän tässä nyt päihteet ja huumeet hurjasti pinnassa ole, mutta varoitellaanhan tässä kuitenkin sössimästä päihteidenkään kanssa elämäänsä…

”Käy koulut ja hanki pätevyys,
et voi panna sitä päihteiden syyks,
ettet pystynyt pitämään rotia.
Vaikket nyt kestä sun kotia,
mee eteenpäi ku sotilas”

Madvillain – America’s Most Blunted (feat. Lord Quas)

Quas, when he really hit scar mode
Never will he boost loose Phillies with the barcode
Or take a whole carload on a wasted trip
Or slit White Owl laced tip from tip with yip
Some rather baggies others like they cracks and browns
Catch a tag, roll a bag of swag in a Black’n’Mild
See twist Optimo, just the raw leaf part
The list top gold, bust before beef start
At the Stop’n’Go Mart, actin like a spirit host done it
”America’s most blunted!”
Yeah, yo
Doom nominated for the best rolled L’s
And they wondered how he dealt with stress so well
Wild guess? You could say he stay sedated
Some say buddha’d, some say faded
Someday pray that he will grow a foreign barn full
Recent research show it’s not so darn harmful (true)
Sometimes you might need to detox
It can help you with your rhyme flow and your beatbox
Off spite to your surprise
Turn a Newport Light to a joint right before your eyes
Tear a page out the good book, hear it how you want it

”America’s most blunted!”

The Ramones – Carbona Not Glue

Carbona oli puhdistusaine, jota impattiin samoin kuin liimaa. Nyttemmin ei taida olla enää myynnissä. Tämä Ramonesin toisella levyllä oleva biisi sensuroitiin aikoinaan joissain maissa.

”Wondering what I’m doing tonight
I’ve been in the closet and feel all right
Ran out of Carbona Mom threw out the glue
Ran out of paint and roach spray too
It’s TV’s fault why I am this way

Mom and pop wanna put me away
From the early morning movie to the late late show
After it’s over nowhere to go
And I’m not sorry for the things I do

My brain is stuck from shooting glue
I’m not sorry for the things I do

Carbona not glue”

Petri & Pettersson Brass – Päättömällä pollella

”kun mä kuljin polle vierelläin
monta kummaa ihmettä näin”

Biisihän on suomennos American hitistä ”Horse without a Name”. Suomennoksen on tehnyt Jukka Virtanen ja hän kommentoi sitä näin: ”Siinä kerrotaan heroiinista: polle viittaa hepoon. Siihen aikaan ei oikein voinut suoraan laulaa huumeista. Alkuperäisteksti oli ihan sekopäinen, mutta onhan tämä suomennoskin aika pimeä. Se on silti monen lempilauluja tuotannostani.”