”Pulling out your poisoned fangs
The venom never goes away
Serpent swims free in my blood
Dragons sleeping in my veins”
Viittaisi selkeästi koviin huumeisiin, jotka sanojen mukaan vievät väkisin mennessään.
”Pulling out your poisoned fangs
The venom never goes away
Serpent swims free in my blood
Dragons sleeping in my veins”
Viittaisi selkeästi koviin huumeisiin, jotka sanojen mukaan vievät väkisin mennessään.
Biisi taitaa kertoa Megadethin aiemmasta kitaristista Chris Polandista, joka varasti Dave Mustainen kitarat ja myi ne saadakseen rahaa huumeisiin.
”A pill to make you numb
A pill to make you dumb
A pill to make you anybody else
But all the drugs in this world
Won’t save her from herself”
Tässä biisissä vaikuttaisi sille, että tyttö lääkitsee ongelmiaan huumeilla, mutta eiväthän ne ongelmia pois vie.
”The drugs they say make us feel so hollow
We love in vain narcissistic and so shallow
The cops and queers to swim you have to swallow
Hate today, no love for tomorrow
We’re all stars now in the dope show”
Mediakritiikki taitaa olla tämän biisin sanoitusten avainkäsite. Huumeet toimivat tässä enemmänkin taas metaforana.
”I’ve seen a lot of people who thought they were cool
But then again, lord I’ve seen a lot of fools
Well, I hope you people, lord can hear what I say
You’ll have your chance to hit it some day
Don’t mess with the needle or a spoon
Or any trip to the moon
It’ll take you away”
Hienot sanat piikkihuumeiden käytöstä.
Vois olla kuvausta LSD tripistä.
”Cigarettes and ramen and a little bag of dope
I am the son of a bitch and Edgar Allan Poe
Raised in the city under a halo of lights
The product of war and fear that we’ve been victimized”
Sanoitukset kertovat puhtaasta nuorisoangstista :-D
”Drivin’ that train
High on cocaine
Casey Jones you better
watch your speed
Trouble ahead
Trouble behind
and you know that notion
just crossed my mind”
Ralli kertoo Casey Jones nimisestä rautatietyöläisestä, joka kokaiinipäissään onnistuu tuhoamaan junan.
”I’m financed in China, ran in Japan
I’m respected in Turkey and I’m legal in Siam
I take my addicts and make ’em steal, borrow, beg
Then they search for a vein in their arm or their leg
So, be you Italian, Jewish, Black or Mex
I can make the most virile of men forget their sex
So now, no, my man, you must (you know) do your best
To keep up your habit until your arrest”
James Brown laulaa heroiinin vaaroista antamalla kappaleessa suunvuoron aineelle itselleen ja seurauksena on pitkä totuuksien litania.
Taitaa kuvata kuinka Major Tom addiktoituu huumeisiin.
”You’re having a good time baby
But that won’t last
Your mind’s all full of things
You’re living too fast
go out enjoy yourself
Don’t bottle it in
You need someone to help you
To stick the needle in, yeah”
Piikkihuumeilla pakoon todellisuutta.
”She never mentions the word addiction
In certain company
Yes, she’ll tell you she’s an orphan
After you meet her family”
Tyttö taitaa olla huumekoukussa ja piilottelee sitä… ainakin perheeltään. Mutta kukapa ei?