”Who got that Hydro
Who got that Light Green
Who got that Bobby Brown
Who got that Laden weed”
Ei ole kyllä terroristi Bin Laden tässä kyseessä.
”Who got that Hydro
Who got that Light Green
Who got that Bobby Brown
Who got that Laden weed”
Ei ole kyllä terroristi Bin Laden tässä kyseessä.
”Toiselta puolelta löysitkö jotain parempaa
Mä toivon et sul on sielä paljon helpompaa
Mä toivon ettei siel oo douppii taikka vankilaa”
Kertoo ihmisestä, joka käyttää aineita, joutuu linnaan ja päätyy lopulta tappamaan itsensä.
Ikonen on rikollinen kun polttaa pilvee, mutta alkoholinkäyttö ei poliiseja kiinnosta.
Ennen kuin puskat loppuu kesken, loppuu putkat kesken.
”Onko äiti? Täällä poikasi. Revolveri ohimollani. Siirrä tonni tililleni tai teen pahaa itselleni.”
Kai tässä rahaa aineisiin ollaan kerjäämässä.
Biisin mukaan kilpalurheilussa on mahdoton pärjätä ilman douppii eli urheilijat ovat pahimpia aineiden käyttäjiä.
”Jos et vedä douppii feissiin, ni ei siit
Sportist tuu mitään, joutuu epo-kuurin pääl pitää.
Ei oo pajaa-pajaa, eikä epoo, ei mitään rajaa.
Kun sä vedät roinaa, ylipaino ei oo ylivoimaa.
Niinku Sievinen ku kala vedes, ei mul oo edes
Epoo suones tai veres, mut ylähuules mun hemohes.
Siitä imen lisää potkuu, kannattaa sunki koittaa.
Jos et huijaa, et salee haluu oikeesti voittaa.”
Mielenkiintoiset sanat. Mitenköhän päin nämä pitäisi tulkita?
”When the smoke rises, right before your very own eyes
You stare into your stereos (hi)
Good evening, this isn’t even a weed thing
I ain’t even smoke anything, I ain’t even drinking
It must be the ganja, it’s the marijuana
That’s creepin’ upon me, why I’m so high
Maybe it’s the henny, that has gotten in me
Whatever’s got into me I don’t mind”
”Ollu vaihees enkä kiellä sitä ollenkaan, auktoriteetti, päihde ja tempperamenttiongelma, en tartte elääkseni kirjallisii lupia, sil huumeita saa helpommin ku sosiaalitukia.”
Kumarrus kirjailija William S. Burroughsin suuntaan.
”As you can see I took the pill (took the pill), right to the house
Grab a shot of liquor and pop pop popped it in my mouth
An’ I’m thinkin to my self that this might be a waste of my time,
cause what if I don’t even get high”
Mentiin hakemaan pilveä, mutta saatiinkiin ekstaasia.
Kukkamies on kukkamies.